دوشنبه, ۱۳ مهر ۱۳۹۴، ۰۹:۳۵ ب.ظ
نام پیامبر (ص) در عهد عتیق - جدید
خوب می دانیم که کتاب یهودیان و مسیحیان مثل ما مسلمان نیست که ما قرآن را به زبان اصلی که نازل شده می خوانیم و ترجمه آن نیز کنار آن می باشد ولی کمتر کسی از یهودیان و مسیحیان از زبان اصلی این کتاب که عبری است آشنایی دارند و کتاب مقدس به طور جداگانه به زبان های دیگر ترجمه می شود و خواننده کتاب هر ترجمه ای که از این کتاب می شود را قبول می کند.
خداوند متعال در آیه 13 سوره مائده می فر مایند: یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ یعنی کلمات را از مواضع خود تحریف مىکنند.
البته شیطنت به همین جا ختم نمی شود و اسمهایی را که به ضررشان باشد، ترجمه میکنند همانطور که در مورد نام پیامبر (ص) قبلا نمونه هایی را ذکر کرده بودیم و بازهم چند نمونه را ذکر خواهیم کرد البته به همراه تلفظ لینک اینترنتی و یک ام پی تری از صدای خام خام های یهودی در هنگام تلاوت این آیات.
نمونه اول
سفر غزل غزلهای سلیمان باب 5 آیه 16
חִכֹּו֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלֹּ֖ו מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דֹודִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנֹ֖ות יְרוּשָׁלִָֽם
دهان او بسیار شیرین و تمام او مرغوبترین است. این است محبوب من و این است یار منای دختران اورشلیم.
خداوند متعال در آیه 13 سوره مائده می فر مایند: یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ یعنی کلمات را از مواضع خود تحریف مىکنند.
البته شیطنت به همین جا ختم نمی شود و اسمهایی را که به ضررشان باشد، ترجمه میکنند همانطور که در مورد نام پیامبر (ص) قبلا نمونه هایی را ذکر کرده بودیم و بازهم چند نمونه را ذکر خواهیم کرد البته به همراه تلفظ لینک اینترنتی و یک ام پی تری از صدای خام خام های یهودی در هنگام تلاوت این آیات.
نمونه اول
سفر غزل غزلهای سلیمان باب 5 آیه 16
חִכֹּו֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלֹּ֖ו מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דֹודִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנֹ֖ות יְרוּשָׁלִָֽם
دهان او بسیار شیرین و تمام او مرغوبترین است. این است محبوب من و این است یار منای دختران اورشلیم.