مناظره امام رضا علیه السّلام (قسمت سوم)
سپس حضرت رضا علیه السّلام رو به رأس الجالوت نموده فرمودند: تو را به ده آیه اى که بر موسى بن عمران نازل شد، قسم میدهم که آیا خبر محمّد و امّتش در تورات، موجود هست؟ (و آن خبر چنین است:) «آن زمان که امّت آخر، پیروان آن شتر سوار، بیایند، و خداوند را بسیار بسیار تسبیح گویند، تسبیحى جدید در معبدهائى نو، در آن زمان، بنى اسرائیل باید به سوى آنان و به سوى پادشاهشان روان شوند تا قلوبشان آرامش یابد، زیرا آنان شمشیرهائى بدست دارند که به وسیله آن شمشیرها از کفّار (محارب) در گوشه و کنار زمین انتقام مىگیرند» آیا این مطلب، همین گونه در تورات مکتوب نیست؟
رأس الجالوت گفت: آرى ، ما نیزآن را همین گونه در تورات یافتهایم.
سپس حضرت علیه السّلام به جاثلیق فرمودند: با کتاب «شعیا» در چه حدى آشنا هستى؟
گفت:آن را حرف به حرف مىدانم و بلد هستم.
سپس به آن دو فرمودند: آیا قبول دارید که این مطلب از گفتههاى اوست: «اى مردم! من تصویر آن شخص سوار بر درازگوش را دیدم در حالى که لباسهائى از نور بر تن داشت و آن شتر سوار را دیدم که نورش همچون نور ماه بوده»؟(1)
آن دو پاسخ دادند: بله، شعیا چنین چیزى گفته است.
حضرت فرمودند: آیا با این گفته عیسى علیه السّلام در انجیل آشنا هستى: من به سوى خداى شما و خداى خودم خواهم رفت، و فارقلیطا خواهد آمد.(2) و اوست که به نفع من و به حقّ شهادت خواهد داد همان طور که من براى او شهادت دادم، و اوست که همه چیز را براى شما تفسیر خواهد کرد، و اوست که رسوائىهاى امّتها را آشکار خواهد کرد، و اوست که ستون خیمه کفر را خواهد شکست.(3)
جاثلیق گفت: هر چه از انجیل بخوانى آن را قبول داریم.
حضرت علیه السّلام فرمودند : آیا قبول دارى این مطلب در انجیل موجود است؟
گفت: بله.
حضرت علیه السّلام ادامه دادند: آن زمان که انجیل اوّل را گم کردید، آن را نزد چه کسى یافتید و چه کسى این انجیل را براى شما وضع نمود؟
گفت: ما فقطّ یک روز انجیل را گم کردیم و سپس آن را تر و تازه پیدا کردیم، یوحنّا و متّى آن را برایمان پیدا کردند.
حضرت علیه السّلام به او فرمودند: چقدر اندک است معرفت و آگاهی تو نسبت به سنن انجیل و علماء آن! اگر این مطلب همان طور باشد که تو مىگویى، پس چرا در مورد انجیل دچار اختلاف شدید؟ این اختلاف در همین انجیلى است که امروزه در دست دارید، اگر مثل روز اوّل بود، در آن اختلاف نمىکردید، ولى من مطلب را برایت روشن مىکنم: آن زمان که انجیل اوّل گم شد، مسیحىها نزد علماء خود جمع شدند و گفتند: عیسى بن مریم که کشته شده است و انجیل را نیز گم کردهایم، شما علماء چه نزد خود دارید؟ الوقا و مرقابوس گفتند: ما انجیل را از حفظ هستیم و هر روز یک شنبه یک سفر از آن را براى شما خواهیم آورد، محزون نباشید و کنیسهها را خالى نگذارید، هر یک شنبه، یک سفر از آن را براى شما خواهیم خواند تا تمام انجیل جمع آورى شود، سپس الوقا، مرقابوس، یوحنّا و متى نشستند و این انجیل را پس از گم شدن انجیل اوّل براى شما نگاشتند، و این چهار نفر شاگرد شاگردان نخستین بودند(4)، آیا این مطلب را مىدانستى؟
جاثلیق گفت: این مطلب را تا به حال نمىدانستم، و از برکت آگاهى شما نسبت به انجیل، امروز برایم روشن شد، و مطالب دیگرى را که تو میدانستى از شما شنیدم، قلبم گواهى مىدهد که آنها حقّ است، از سخنان شما بسیار استفاده کردم.
حضرت فرمودند: به عقیده تو، شهادت اینها چگونه است؟
گفت:شهادت اینها کاملا قابل قبول است، اینها علماء انجیل هستند و هر چه را تأیید کنند و بدان گواهى دهند حقّ است.
حضرت به مأمون و اهل بیتش و سایرین فرمود: شما شاهد باشید، گفتند: ما شاهدیم. سپس به جاثلیق فرمود: تو را به حقّ پسر (عیسى علیه السّلام) و مادرش (مریم علیه السّلام) قسم مىدهم، آیا مىدانى که متّى گفته است: مسیح، فرزند داود بن ابراهیم بن اسحاق بن یعقوب بن یهوذا بن- خضرون است و مرقابوس در باره اصل و نسب عیسى بن مریم علیهما السّلام گفته است:او «کلمه» خداست که خداوند او را در جسد انسانى قرار داد و به صورت انسان در آمد، و الوقا گفته است: عیسى بن مریم علیهما السّلام و مادرش انسانهایى بودند از خون و گوشت که روح القدس در آنان حلول کرد،(5) و در ضمن قبول دارى که از جمله مطالب عیسى در باره خودش، این است که فرموده: «اى حواریّون! براستى و صداقت برایتان مىگویم: هیچ کس به آسمان نخواهد رفت جز آنکه از آن فرود آمده مگر آن شتر سوار، خاتم الأنبیاء، که او به آسمان صعود مىکند و فرود مىآید»(6)، نظرت در باره این سخن چیست؟
جاثلیق گفت: این سخن عیسى است و ما آن را انکار نمىکنیم، حضرت فرمودند: نظرت در باره شهادت و گواهى الوقا، مرقابوس و متّى در باره عیسى و اصل و نسب او چیست؟
جاثلیق گفت: به عیسى افتراء زدهاند.
حضرت به حضّار فرمودند: آیا (همین الآن) پاکى و صداقت آنان را تأیید نکرد و نگفت آنان علماء انجیل هستند و گفتارشان حقّ است و حقیقت؟!
جاثلیق گفت: اى دانشمند مسلمین، دوست دارم مرا در مورد این چهار نفر معاف دارى.
حضرت فرمودند: قبول است، تو را معاف کردیم، حال هر چه مىخواهى سؤال کن.
جاثلیق عرض کرد: بهتر است دیگرى سؤال کند، به حقّ مسیح قسم، گمان نداشتم در بین علماء مسلمین کسى مثل شما وجود داشته باشد.
ادامه دارد...
پاورقی
1.[برخی از جملاتی که امام رضا علیه السّلام از کتاب عهدین آن عصر به آنها اشاره می فرمایند، اینک در مجموعه کتاب عهدین این زمان یا با تغییراتی وجود دارند یا در برخی مواردعیناً باقی مانده اند یا کاملاً حذف شده اند. هرچند عبارات اشاره شده توسط امام رضا علیه السلام دربارۀ دو پیامبر موعود که یکی مرکبش الاغ می بود یعنی حضرت عیسی علیه السلام و دیگری مرکبش شتر یعنی حضرت محمد صلی الله علیه و آله و سلم، عینا باقی نمانده اند و دستخوش تحریف و تبدیل گشته اند لیکن هنوز بارقه ای از نور این بشارات در سفر اشعیای نبی علیه السلام فصل بیست و یکم عبارت هفتم می درخشد:
...و چون سوار ی بر الاغ را مشاهده کرد و سواری بر شتر را، آنگاه به دقت تمام توجه بنماید.
این عبارت از جمله پیشگویی های آینده بود که به اشعیای نبی وحی شده بود و بشارت آمدن حضرت عیسی علیه السلام سوار بر الاغ و حضرت محمد صلی الله علیه و آله و سلم سوار بر شتر را داده بود.
در انجیل یوحنا، فصل 12 عبارت 14 آمده است که حضرت عیسی علیه السلام بر الاغی سوار بودند و مسلماً تردیدی در تاریخ در مورد اینکه مرکب حضرت محمد صلی الله علیه و آله و سلم شتر بود وجود ندارد.
شایان تذکر است که حتی در همین عبارت سفر اشعیا نیز ترجمه های متفاوتی وجود دارند؛ در ترجمه انگلیسیKJV به ارابه ای از الاغان و ارابه ای از شتران اشاره شده است: “ a chariot of asses and a chariot of camels”. در حالیکه در نسخه انگلیسی DRC به یک شخص سوار بر الاغ و یک شخص سوار بر شتر اشاره شده است: “a rider upon an ass, and a rider upon a camel”. جالب اینکه در ترجمه های فارسی نیز مانند ترجمه قدیم کتاب مقدس فارسی (OPV) نیز از لفظ جمع استفاده شده است: " فوج الاغان وفوج شتران ". افسوس و صد افسوس که هنوز تحریفات با ابزارهای گوناگون من جمله ابزار ترجمه همچنان ادامه دارد...]
2. مترجم (غفارى و مستفید) گوید: مرحوم استاد شعرانىّ در کتاب «اثبات نبوّت» صفحه 241 چنین میفرمایند:
«باید دانست که حضرت مسیح علیه السّلام بشارت به آمدن «فارقلیط» داد و این لغت یونانى و در اصل «پرکلیتوس» است (به کسر پاء فارسى و راء) که چون معرّبش کردند «فارقلیط» شد، و پرکلیتوس کسى است که نام او بر سر زبانها باشد و همه کس او را ستایش کند و معنى «احمد» همین است، و نزد این بنده مؤلّف، کتاب لغت یونانىّ به انگلیسى هست، آن را به آشنایان زبان انگلیسى نشان دادم، گفتند: «پرکلیتوس» را به همین معنى ترجمه کرده است، حتّى معنى تفضیلى که در «احمد» است (یعنى ستودهتر) و در محمّد نیست از کلمه «پرکلیتوس» یونانى نیز فهمیده مىشود، و این کتاب لغت طبع انگلستان است، و نصاراى امروز به جاى این کلمه در ترجمههاى انجیل «تسلّى دهنده» مىآورند، و خوانندگان هر جا که این کلمه را دیدند بدانند در اصل انجیل، بجاى آن کلمه «فارقلیط» است و به عقیده مسیحیان کلمه «پرکلیتوس» به فتح پاء و راء است، و گویند اگر به کسر این دو حرف بوده به معنى «احمد» بود، چون به فتح است به معنى «تسلّى دهنده» است و به عقیده ما ترجمه اوّل صحیح است، و در قرآن (سوره صفّ[61] آیه 6) فرمود: «وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ یَأْتِی مِنْ بَعْدِی اسْمُهُ أَحْمَدُ». سپس استاد، در ادامه مطلب، ادلّه صدق مدّعاى خود را بیان فرمودهاند». [ از دوستان و همراهان عزیزمان دعوت می کنیم تا با ما همراه باشید؛ بزودی سلسله نوشتارهای "محمّد صلی الله علیه و آله و سلم وعده انجیل" در این سایت ارائه خواهد شد.]
3. [ مجدداً شایان تذکر است که به دلیل تحریفات در طی قرون و اعصار که متأسفانه همینک نیز در قالب ترجمه های گوناگون و ...ادامه دارند، برخی از جملاتی که امام رضا علیه السّلام از کتاب عهدین آن عصر به آنها اشاره می فرمایند یا با تغییراتی وجود دارند یا در برخی مواردعیناً باقی مانده اند یا کاملاً حذف شده اند. در مورد بشارت به فاراقلیط موعود به دوستانمان را عبارات ذیل از انجیل یوحنا ارجاع می دهیم : فصل چهاردهم عبارات 15 و 16و 29 و 30 و فصل شانزدهم عبارات 7 و 12 و 13 و 14و...]
4.[ در اینجا امام رضا علیه السلام تأیید فرموده اند که این چهار تن از شاگردان شاگردان حضرت عیسی علیه السلام اناجیلی نگاشته بودند که البته شایان تذکر است که اناجیل بسیار دیگری نیز در کنار این چهار انجیل موجود بودند که دوستانمان به مطالعه مقاله دیروز تا فردا دعوت می نماییم. اما آنچه که قابل توجه است اینست که چهار انجیلی که امروز در مجموعه کتاب عهدین به نام این چهار تن ( متی، لوقا، مرقس، یوحنا) موجودند به استناد دانشمندان مسیحی همان چهار انجیل نوشته به دست آنان نمی باشند بلکه کلیسای رسمی در آن نوشتارها نیز دخل و تصرف نمود؛ دانشمندان مسیحی من جمله دن بارکر Dan Barker در این مورد چنین می گویند: "دانشمندان اخیر مسیحی به این عقیده اند که کتب عهد جدید 35-90 سال پس از وقایع نوشته شده اند و نامهای مرقس، متی، لوقا، یوحنا بعدها به وسیله ی کلیسا به این کتابها چسبانده شده.اما روحانیون مسیحی این حقیقت را فاش نمی کنند و پیروانشان را به این باور تشویق می کنند که اناجیل متی- مرقس- لوقا و یوحنا در واقع به وسیله ی همانها نوشته شده بود، اما این ادعا حقیقت ندارد."]
5.[ دوستانمان را به مطالعه تناقضات موجود در اناجیل کنونی از سلسله نوشتارهای استاد دکتر فریدونی دعوت می کنیم. ]
6. [ با توجه به اصل تحریفات شایان تذکر است که جمله ای مشابه به این عبارت که حضرت رضا علیه السلام فرمودند در انجیل یوحنا فصل 3 عبارت 13 موجود است. شایان تذکر است که در عبارتی امام رضا علیه السلام به آن اشاره فرمودند معراج حضرت محمد صلی الله علیه و آله و سلم مقصود می باشد که جالب است دقت کنیم که در عبارت باقی مانده کنونی، عمداً "خاتم الانبیاء شترسوار" حذف شده است!]